涟水| 安宁| 马龙| 桂林| 保德| 桦甸| 安泽| 高青| 太谷| 新会| 襄汾| 太原| 南昌| 梁河| 河津| 乡城| 南召| 驻马店| 连平| 阳信| 惠来| 阳新| 德惠| 顺德| 榕江| 台南| 仁布| 乐昌| 蓟县| 高邮| 枣庄| 长泰| 随州| 华池| 余姚| 老河口| 含山| 龙口| 瑞丽| 项城| 天峨| 万全| 唐山| 宁南| 景县| 丰镇| 盘锦| 大洼| 威海| 广德| 松江区| 三门峡| 平利| 信丰| 织金| 沙县| 山东| 温泉| 双辽| 嫩江| 广饶| 白山| 岳普湖| 宝山区| 江源| 新河| 金坛| 商丘| 涿州| 内蒙| 太谷| 佳木斯| 乡宁| 香河| 铜山| 沁阳| 尚志| 临颍| 汉阴| 英吉沙| 仪陇| 大庆| 南木林| 津南区| 富顺| 泾源| 通许| 行唐| 班戈| 依兰| 贡觉| 嘉定区| 泸水| 淮北| 大英| 象山| 库车| 永兴| 林西| 石楼| 大渡口区| 云霄| 京山| 聂荣| 孙吴| 武乡| 荥经| 万州区| 德清| 白玉| 曲松| 黟县| 海原| 济源| 万源| 镇巴| 白朗| 侯马| 长丰| 金塔| 靖西| 宁阳| 罗田| 凌源| 临洮| 南通| 双流| 徐汇区| 余杭| 永宁| 山西| 鄂州| 邵东| 安西| 景德镇| 大石桥| 尚义| 文山| 八宿| 卢湾区| 班戈| 宣化| 石台| 克拉玛依| 密云| 蒙山| 永顺| 利津| 绵竹| 东山| 新都| 萧山| 古浪| 南丰| 威海| 兰考| 泾源| 隆格尔| 张家港| 昌邑| 旬阳| 攀枝花| 陵县| 宜黄| 巴彦| 泸溪| 绵阳| 太和| 长丰| 白水| 德昌| 桂平| 浮梁| 淳安| 张家港| 东兰| 镇雄| 南开区| 柘城| 凭祥| 福贡| 德钦| 宁夏| 韩城| 凯里| 内江| 威信| 咸宁| 西林| 融安| 平舆| 龙泉| 井研| 英山| 颍上| 西安| 灵台| 五华| 隆德| 威县| 霸州| 赣榆| 海门| 吴堡| 蒙山| 漳县| 彰化| 镇原| 溧水| 镇远| 遂川| 鹤山| 东港| 涉县| 多伦| 绥芬河| 丰都| 红原| 灵石| 南开区| 遂宁| 宁城| 贺州| 赤壁| 长海| 武功| 景德镇| 贺州| 茌平| 三门峡| 吉木萨尔奇台| 巩留| 通州| 斗门| 虹口区| 仁怀| 清水河| 砚山| 孝义| 沈丘| 郎溪| 广灵| 永安| 秦安| 马关| 淄博| 锡山| 朝阳| 龙陵| 永城| 大渡口区| 内黄| 宁武| 石城| 唐山| 内江| 黑山| 宜春| 商河| 江山| 新乡| 大同| 蕉岭| 隆子| 百度

中国超高速无线通信技术助力5G工业应用

2018-06-19 18:00 来源:第一新闻网

  中国超高速无线通信技术助力5G工业应用

  百度现将《注册测绘师制度暂行规定》、《注册测绘师资格考试实施办法》和《注册测绘师资格考核认定办法》印发给你们,请遵照执行。用户注册是报考人员进行资格考试报名时必备的环节,只有注册成功后才能进行网上报名。

跨学科课程培养创新型人才在新加坡南洋理工大学,调研组采访到了该校数理科学学院教授、新加坡—中国科学技术交流促进会会长申泽骧。《月季花与海棠花》寓意深长:月季花是周总理故乡的市花,海棠花是他和邓大姐喜爱的花,盛开在西花厅窗前,花语“苦恋”,两朵花,两地恋,情义无价,感天动地。

  今年是周恩来总理诞辰120周年。1946年  1月上旬,作为中国共产党代表同马歇尔、张群组成的三人委员会,通过谈判,达成停止军事冲突的协议。

  第五条建设部、人事部、水利部共同负责注册土木工程师(水利水电工程)制度工作,并按职责分工对该制度的实施进行指导、监督和检查。10名礼兵护送着花篮走向周恩来同志塑像,省委领导和市四套班子领导依次向总理塑像深情三鞠躬。

“以软件行业人才为例,长期以来,我们高度重视产学研协作,通过重大工程、利用双创平台,进行产业链、创新链的有机协调,推动校企合作培养机制,人才规模和质量都在稳步提升。

  4、报名期间报考人员未确认报名信息前,可以点击考试状态流程中的“信息维护”对报名信息进行修改。

  自从出了周恩来,水韵书香传美名。“伟人始终不忘百姓,百姓永远怀念伟人”,淮安市文化广电新闻出版局集合了省内外顶尖词曲创作力量来打造一台纪念周恩来诞辰120周年的原创歌曲交响音乐会。

  文号:国人部发〔2005〕58号各省、自治区、直辖市人事厅(局)、建设厅(建委、规委)、水利(水务)厅(局),国务院各部委、各直属机构人事部门,总政干部部、总后基建营房部,新疆生产建设兵团建设局、水利局,中央管理的企业:根据《中华人民共和国建筑法》和《建设工程勘察设计管理条例》有关规定,我们制定了勘察设计行业《注册土木工程师(水利水电工程)制度暂行规定》、《注册土木工程师(水利水电工程)资格考试实施办法》和《注册土木工程师(水利水电工程)资格考核认定办法》,现印发给你们,请遵照执行。

  不管是战争时期还是和平年代,周恩来总理始终为党、国家和人民的利益着想,服务人民、鞠躬尽瘁、死而后已。各省、自治区、直辖市人事厅(局)、发展改革委,国务院各部委、各直属机构人事部门,中央管理的企业:为加强招标采购专业技术人员队伍建设,规范招标采购专业技术人员职业行为,提高招标采购专业技术人员素质,经研究决定,对招标采购专业技术人员实行职业水平评价制度。

  附件:1、注册测绘师资格考核认定工作领导小组成员名单2、中华人民共和国注册测绘师资格考核认定申报表人事部国家测绘局二〇〇七年一月二十四日注册测绘师制度暂行规定第一章总则第一条为了提高测绘专业技术人员素质,保证测绘成果质量,维护国家和公众利益,依据《中华人民共和国测绘法》和国家职业资格证书制度有关规定,制定本规定。

  百度10名礼兵护送着花篮走向周恩来同志塑像,省委领导和市四套班子领导依次向总理塑像深情三鞠躬。

  ”托马斯·怀特举例说,通过修建一个连接长岛到中央车站的火车线路项目,缩短上班族每天通勤的时间,节省下来的这20分钟,能使更多住在长岛的人考虑曼哈顿的工作机会。当被问及“外籍高科技人才最渴望解决的居住环境问题是什么”时,IDG资本全球董事长熊晓鸽毫不犹豫地回答:“幼儿园!”他说,新一代互联网人才的平均年龄在三四十岁之间,而他们的孩子正是学前适龄期,所以国际幼儿园等子女教育问题是他们最关心的问题。

  百度 百度 百度

  中国超高速无线通信技术助力5G工业应用

 
责编:
河南头条>正文

中国超高速无线通信技术助力5G工业应用

2018-06-19 16:59 | 国搜河南 | 手机看国搜 | 打印 | 收藏 |评论 | 扫描到手机
缩小 放大

核心提示:3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科第三次入围国际布克奖。

阎连科

3月15日,中国作家阎连科和译者卡洛斯·拉哈斯以作品《炸裂志》再次入围国际布克奖长名单。这也是阎连科继2013年的《受活》和2016年的《四书》之后,第三次入围国际布克奖。国际布克奖是英国极负盛名的文学奖布克奖的补充,主要面对国际作家,旨在评出全球范围内以英文出版的最好文学作品,奖金为5万英镑,由作者和译者平分。在《炸裂志》中,阎连科夸张而荒诞地概括了一个乡村在三十年间发展成为大都市的故事。

小说里市长孔明亮请一个叫“阎连科”的作家为炸裂市成功发展立志,结果带来一次事与愿违的写作。在小说开头,阎连科借用这部“地方志”引起官员和民众的不满,来“预言”了小说可能遇到的一些麻烦和争议。

“炸裂市领导、干部、机关、百姓、上上下下、知识分子与普通民众,几乎全部拒绝认同这部荒谬、怪诞之市志,从而掀起前所未有的地方抗史之大潮,也因此勒令阎连科永无故乡,再也不得回归他的生养之地炸裂市。”阎连科在小说里这样写道。

2016年10月,《炸裂志》已由Grove出版社先期推出美国版。今年3月2日,英国版也已由企鹅出版社推出。

《炸裂志》的结构和故事都令人“震惊”。它以地方志的形式,讲述了一个叫做“炸裂”的村庄在几十年间迅速膨胀为世界大都市乃至自治国家的故事。故事仅源于梦境:孔家四兄弟的父亲从监狱返家后,做了个梦,随即命令四兄弟在夜里走至巷口,寻找各自人生道路的标志(粉笔、猫或者印章),从而实现各自不同的(对应教育、人性和政治)的人生。书中,奇幻之事屡屡发生,女人纽扣自动打开,花草开败都在一瞬……在此前的采访中,阎连科也称:“虽然以前书里也有很多想象,但在这本书里,我的想象得到了从来未有的飞跃。”

《炸裂志》阎连科著上海文艺出版社2013年

《炸裂志》首先刊载于文学期刊《收获》2013年“长篇小说秋冬卷”,然后由上海文艺出版社出版单行本。《收获》版本中,“文革”时期,鸟粪滴在孔东德的白衬衣上,摊开后变成了“中国地图”,孔东德由此获罪入狱;上海文艺出版社单行本中删去了“中国”二字,使文本的直接效果略有转变。

Grove版本和Chatto &Windus版本

《炸裂志》的英文版《The Explosion Chronicles》于2016年4月由美国的Grove出版社出版,译者是杜克大学中国文学研究专业副教授罗鹏(Carlos Rojas),罗鹏曾翻译过阎连科的《受活》 和余华的《兄弟》。2017年3月《The Explosion Chronicles》又由企鹅旗下的Chatto &Windus出版公司出版。此前,阎连科曾在2013年和2016年入围国际布克奖。

除了阎连科,今年入围长名单的还有以色列作家阿摩司·奥兹和大卫·格罗斯曼、阿尔巴尼亚作家伊斯梅尔·卡达莱等。2017年国际布克奖短名单将于4月20日公布,6月14日会宣布最终的获奖最终结果。

相关链接

国际布克奖开启于2005年,为每两年举办一次的国际文学奖,主要是表彰世界各地使用英语创作的作家或者翻译文学作品的优秀人士。从2016年起,这个奖项和另一个独立报外国虚构作品奖(Independent Foreign Fiction Prize)合并。新的奖项名字沿用布克国际奖,新奖将每年评选一次,奖项将授予一部单一的翻译作品,而不是作者的所有作品。获奖作品的五万英镑奖金也将由该书的作者和翻译者平分。在已经获得国际布克奖的作家中,可以看到伊斯梅尔·卡达莱(2005)、爱丽丝·门罗(2009)、莉迪亚·戴维斯(2013)的身影。

附:2017年国际布克奖长名单(来自公号:文化有腔调)

(法国)马蒂亚斯·埃纳尔(Mathias Enard):《指南针》(Compass);译者:Wioletta Greg;出版社:Fitzcarraldo Editions

(波兰)薇奥莱塔·格雷格(Wioletta Greg):《吞下水银》(Swallowing Mercury);译者:Eliza Marciniak;出版社:Portobello Books

(以色列)大卫·格罗斯曼:《一匹马走进酒吧》(A Horse Walks Into a Bar);译者:Jessica Cohen; 出版社:Jonathan Cape

(比利时)斯蒂芬·赫特曼斯(Stefan Hertmans):《战争与松脂》(War and Turpentine);译者:David McKay;出版社:Harvill Secker

(挪威)罗伊·雅各布森(Roy Jacobsen):《看不见的事物》(The Unseen);译者:Don Bartlett, Don Shaw;出版社:Maclehose

(阿尔巴尼亚)伊斯梅尔·卡达莱:《叛徒的天地》(The Traitor’s Niche) ;译者:John Hodgson;出版社:Harvill Secker

(冰岛)约恩·卡尔曼·斯蒂芬森(Jon Kalman Stefansson):《鱼没有脚》(Fish Have No Feet);译者:Phil Roughton;出版社:Maclehose

(中国)阎连科:《炸裂志》(The Explosion Chronicles); 译者:Carlos Rojas; 出版社:Chatto &Windus

(法国)阿兰·马巴库(Alain Mabanckou):《黑色的摩西》(Black Moses );译者:Helen Stevenson;出版社:Serpent's Tail

(德国)克列门斯·迈耶(Clemens Meyer):《砖与瓦》(Bricks and Mortar); 译者:Katy Derbyshire;出版社:Fitzcarraldo Editions

(丹麦)多尔特·诺斯(Dorthe Nors): 《镜子,肩膀,信号》(Mirror, Shoulder, Signal ); 译者:Misha Hoekstra;出版社:Pushkin Press

(以色列)阿摩西·奥兹(Amos Oz):《犹大》(Judas);译者:Nicholas de Lange;出版社:Chatto &Windus

(阿根廷)萨曼塔·施维柏林(Samanta Schweblin) :《炙热梦魇》(Fever Dream) ;译者:Megan McDowell;出版社:Oneworld

我要评论已有条评论,共人参与

最热评论

刷新

    更多阅读

    点击加载更多

    热点直击

    今日TOP10

    猜你喜欢

    旅游热点新闻

    网友还在搜

    热点推荐

    扫码关注中国搜索官方微信
    扫码关注中国搜索官方微信
    百度